For a multilingual performing arts
The project was led by ANNA HAGLUND, ANNICA STYRKE & KARIN WIKLUND
With the support of the GENERAL HERITAGE FUND, STOCKHOLM MUNICIPALITY, SWEDISH ARTS COUNCIL & INSTITUTE FOR LANGUAGE & FOLKLORE
In collaboration with HANINGE MUNICIPALITY, ABF STOCKHOLM & UNGA KLARA
Photographer REBECKA HOLMSTRÖM
​
​
​
​
​
THE CHOREOGRAPHY - Interactivity, language and integration was a three-year project with support from the General Heritage Fund carried out between 2018-2020. The aim of the project was to translate THE CHOREOGRAPHY to 10 languages to create a cultural experience where the audience has the opportunity to meet beyond language barriers. It was also and to work with method development in multilingual performing arts.
​
Subsequently, another project has enabled translations into some of Sweden's official minority languages: Northern Sámi, Southern Sámi, Meänkieli, the Romani variant Arli and Finnish.
​
In the project we have:
​
-
Translated THE CHOREOGRAPHY into ten languages spoken by newly arrived children and young people, as well as five national minority languages, and thus created a multilingual cultural experience at the intersection between equality, norm creativity and integration.
​​
-
Developed methods and knowledge for multilingual and accessible performing arts collected in the book Anthology for a multilingual performing arts (2020).
​
​