For a multilingual performing arts
The project was led by ANNA HAGLUND, ANNICA STYRKE & KARIN WIKLUND
With the support of the GENERAL HERITAGE FUND, STOCKHOLM MUNICIPALITY, SWEDISH ARTS COUNCIL & INSTITUTE FOR LANGUAGE & FOLKLORE
In collaboration with HANINGE MUNICIPALITY, ABF STOCKHOLM & UNGA KLARA
Photographer REBECKA HOLMSTRÖM
THE CHOREOGRAPHY - Interactivity, language and integration was a three-year project with support from the General Heritage Fund carried out between 2018-2020. The aim of the project was to translate THE CHOREOGRAPHY to 10 languages to create a cultural experience where the audience has the opportunity to meet beyond language barriers. It was also and to work with method development in multilingual performing arts.
Subsequently, another project has enabled translations into some of Sweden's official minority languages: Northern Sámi, Southern Sámi, Meänkieli, the Romani variant Arli and Finnish.
In the project we have:
Translated THE CHOREOGRAPHY into ten languages spoken by newly arrived children and young people, as well as five national minority languages, and thus created a multilingual cultural experience at the intersection between equality, norm creativity and integration.
Developed methods and knowledge for multilingual and accessible performing arts collected in the book Anthology for a multilingual performing arts (2020).